HỘI NHÀ VĂN BA LAN TỔ CHỨC KỶ NIỆM LẦN THỨ 70 NGÀY SINH NHÀ THƠ LÂM QUANG MỸ


Lâm Quang Mỹ (phải) và Nguyễn Trọng Tạo, Canada 2008

Lâm Quang Mỹ (phải) và Nguyễn Trọng Tạo, Canada 2008

NTT: Thế là ông bạn thơ Lâm Quang Mỹ của tôi đã 70 tuổi. Còn nhớ cách đây 9 năm, chúng tôi thăm và làm việc với Hội Nhà Văn Ba Lan, Lâm Quang Mỹ là chiếc cầu nối giữa các nhà văn Việt Nam và các nhà văn Ba Lan không chỉ với vai trò phiên dịch, mà còn là một đồng nghiệp am hiểu cả 2 nền văn học. Chúng tôi gọi ông là “Sứ giả của 2 nền văn học”. Còn nhớ, hồi đó tôi ngồi ở khách sạn vẽ bìa và tranh minh họa cho tập thơ “Đợi” ông sắp cho xuất bản tại Việt Nam. Rồi ông trở thành Hội viên của 2 Hội Nhà Văn (Ba Lan và Việt Nam). Tháng 6 này, ông thật vinh dự, được Hội Nhà Văn Ba Lan tổ chức kỷ niệm sinh nhật 70 tuổi…

Chiều ngày 12.06. 2013, tại hội trường Hội Nhà Văn Ba Lan, trên phố Krakowskie Przedmieście 87/79, Warszawa, đã diễn ra lễ kỷ niệm 70 năm ngày sinh của nhà thơ Lâm Quang Mỹ (18.04. 1943 âm lịch), do Hội Nhà Văn Ba Lan tổ chức. Tới dự có ngài đại sứ đặc mệnh toàn quyền Việt Nam tại Ba Lan Nguyễn Hoằng, hàng chục nhà văn Ba Lan cùng bạn bè của nhà thơ . Ông chủ tịch Hội Nhà Văn Ba Lan giới thiệu về sự nghiệp, công trình văn học của nhà thơ Lâm Quang Mỹ và những kỷ niệm rất ấn tượng trong các chuyến cùng đi đọc thơ ở các địa phương. Tiếp theo, một nghệ sỹ đọc các bài thơ điển hình của tác giả bằng tiếng Ba Lan. Rồi những bài thơ được phổ nhạc do các ca sỹ cộng đồng thể hiện. Và chính tác giả đã trình bầy một tác phẩm của mình theo kiểu „hát thơ” – Một phong cách độc đáo mà ông luôn sử dụng trong các buổi đọc thơ trên khắp các miền của đất nước Ba Lan. Buổi kỷ niệm kết thúc bằng một tiệc nhẹ. Mọi người nâng cốc chúc mừng nhà thơ Lâm Quang Mỹ sức khỏe, hạnh phúc và đạt nhiều thành quả trong sự nghiệp thơ ca của mình, góp phần tích cực vào việc truyền bá văn học giữa hai đất nước Việt Nam, Ba Lan.

Nhà thơ Lâm Quang Mỹ, tên thật là Nguyễn Đình Dũng, cựu lưu học sinh Ba Lan trong những năm 1964 – 1971. Nguyên cán bộ nghiên cứu Viện Vật lý – Viện Khoa học Việt Nam, tiến sỹ ngành vật lý, hội viên Hội Nhà Văn Việt Nam, hội viên Hội Nhà Văn Ba Lan. Tác phẩm trong lĩnh vực thơ ca của ông gồm các tập thơ song ngữ: „Tiếng vọng”, „Đợi”, ”Bài ca lang thang” (tiếng Tiệp) , „Tháng ngày”, „Chiều rơi trên sóng” (song ngữ Việt –Anh) và dịch: „Thơ Việt Nam 1000 năm” (tiếng Ba Lan).

Từ nhiều năm nay, Lâm Quang Mỹ thường xuyên đi đến các địa phương Ba Lan đọc và hát thơ cho mọi người nghe. Ông Ryszard Ulicki, phó chủ tịch Hội Văn học, Nghệ thuật Ba Lan đã nói: „…Lâm là một đại sứ. Lâm không làm các công việc ngoại giao, đến các cuộc hội nghị, bàn đàm phán… Nhưng Lâm là đại sứ của tình cảm, truyền tình thương yêu đến mọi người, góp phần quảng bá văn hóa giữa hai dân tộc…”

Minh Sơn (Báo Quê Việt)

.

THƯ CHÚC MỪNG CỦA CHỦ TỊCH HỘI NHÀ VĂN BA LAN GỬI NHÀ THƠ LÂM QUANG MỸ NHÂN DỊP NHÀ THƠ 70 TUỔI

Thưa anh Lâm Quang Mỹ

Chủ nhân đáng kính của lễ sinh nhật lần thứ 70, người bạn thân quý!

Một người trung bình, nghĩa là một người bình thường có một tâm hồn. Một người không bình thường, chẳng hạn nhà thơ có hai hoặc có khi đến ba tâm hồn. Vậy anh có bao nhiêu, khi mà anh không chỉ là nhà thơ, mà còn là một người Việt Nam gắn bó thường xuyên với một đất nước thứ hai là Ba Lan? Hai tâm hồn trong một nhà thơ, tâm hồn Việt và tâm hồn Ba Lan – Anh thật là giầu có!

Chủ nhân lễ sinh nhật hôm nay thân quý! Một điều chắc chắn là hội trường này sẽ không đủ chỗ cho tất cả các bạn của anh đến từ khắp đất nước chúng tôi, và có lẽ phải thuê cả một hội trường lớn như Torwar hoặc là Sân Vận Động Quốc Gia chẳng hạn. Anh đã đi đến mọi miền của đất nước Ba Lan, ở đâu anh cũng chiếm được cảm tình và lòng ngưỡng mộ lớn lao đối với thi ca của mình. Anh đã trưởng thành mạnh mẽ trong môi trường văn học Ba Lan, và anh thực sự tô điểm thêm cho nó. Bằng những áng thơ của mình, trung thành với truyền thống ngàn năm văn học Việt Nam, anh đã đưa vào thi ca hiện đại những nét mới lạ và những giai điệu sống động, góp phần làm phong phú thêm cuộc sống văn hóa của chúng ta.

Chúng tôi coi trọng và tôn kính anh không chỉ qua tác phẩm của anh. Anh đã có công rất lớn trong việc quảng bá thi ca Ba Lan khi anh chuyển ngữ sang tiếng Việt. Anh còn có những tác phẩm dịch từ tiếng Việt sang tiếng Ba Lan quan trọng và đầy ý nghĩa. Anh thực sự là nhịp cầu nối hai nền văn học Ba –Việt. Cám ơn anh về điều đó.

Bạn thân quý! Trong ngày lễ sinh nhật của anh, chúng tôi chúc anh dồi dào sức khoẻ, trường thọ và giầu sáng tạo. Chúng tôi vui mừng được cùng anh hàng ngày gặp gỡ. Hãy khẳng định sự trân trọng và tình hữu nghị giữa chúng ta.

Siết chặt anh thắm thiết.

Chủ tịch

Hội Nhà Văn Ba Lan

ký tên

Marek Wawrzkiewicz

(Nguyễn Xuân Nhung dịch từ nguyên bản tiếng Ba Lan)

.

THƯ CHÚC MỪNG CỦA CHỦ TỊCH KRASNE GỬI NHÀ THƠ LÂM QUANG MỸ – CÔNG DÂN DANH DỰ KRASNE 70 TUỔI

Anh Nguyễn Đình Dũng (Lâm Quang Mỹ) – Chủ nhân lễ sinh nhật lần thứ 70 kính mến!

Bạn thân quý!

Nhân dịp lễ sinh nhật lần thứ 70, nhân danh cá nhân tôi và nhân dân Krasne xin gửi tới anh, trước hết là sự cảm ơn nồng nhiệt nhất và lòng biết ơn về sự gắn bó của anh với chúng tôi, về mối quan hệ sống động, về những buổi trình diễn thơ anh dành cho lớp trẻ. Sự hiện diện của anh luôn đem lại cho chúng tôi nhiều ấn tượng tốt đẹp. Chúng tôi tự hào về anh, một con người có tâm hồn lớn, nhưng khiêm tốn vô cùng. Anh là thành viên của cộng đồng chúng tôi, và đã cùng chúng tôi tạo ra một giai đoạn lịch sử sống động của vùng Krasne, cái nôi dòng họ của nhà thơ lớn Zygmunt Krasinski.

Cầu chúc cho anh, một con người với tình yêu vô hạn, như anh đã nói trong thơ của mình là tình yêu không bao giờ cạn, và là chiều thứ tư của cuộc sống chúng ta, có thêm nhiều sức lực, ý chí, khỏe mạnh và hạnh phúc để tiếp tục công việc như anh đã từng làm cho đến nay, chia sẻ với người khác tấm lòng chân thành và đầy nhiệt huyết của mình.

Janek* ơi, chúc anh trường thọ đến 100 tuổi!

Chủ tịch Krasne, ký tên

Paweł Kołakowski

Krasne, ngày 12.06.2013

(Nguyễn Xuân Nhung dịch từ nguyên bản tiếng Ba Lan)

(*) Tên gọi thân mật bằng tiếng Ba Lan (Chú thích của người dịch)

Advertisements

4 phản hồi

  1. MỘT LẦN GẶP Ở TRÊN QUÊ

    Tặng nhà thơ Lâm Quang Mỹ

    Rươu này rượu cỏ Ba Lan
    Bạn này bạn thủa cơ hàn cùng quê
    Chộ này bên một triền đê
    Sông Lam tháng chạp ta về đất ta

    Bôn ba vạn nẻo xứ xa
    Người nam kẻ bắc quan hà mà thương
    Uống nhầm thuốc lú văn chương
    Cơ duyên cuối vận lạc đường gặp nhau

    Cũng là lớp trước lứa sau
    Ngẫm ra chung một nỗi đau thế thời
    Rượu ngon nhắm với gió trời (*)
    Một đôi câu đối* trăm lời hàn huyên

    Ngoài sông đậu mấy con thuyền
    Vàng trăng có giữ lời nguyền…gió trăng

    Cửa Hội 01 tháng 02/2010

    _____
    (*) Phỏng thơ Nguyễn Trọng Tạo: Rượu ngon nhắm với nói cười.

  2. Chúc mừng nhà thơ Lâm Quang Mỹ.
    Vẫn nhớ anh lắm, mới đó mà đã năm năm.
    Nguyễn Đức Tùng

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Đăng xuất / Thay đổi )

Connecting to %s